AYUMI HAMASAKI FAN SITE - AyuAngel -
Traduction MOON
Les chansons qui parlent d'amours heureuses chez Ayumi sont rares et ça n'est pas MOON qui va me prouver le contraire :
(Traduction japonais-anglais : ストロボ・EdGE@AHS)

Traduction française

La nuit où nous nous sommes rencontré s'est perdu dans toute cette agitation
et tandis que nous sommes passés entre les rêves et la réalité, elle a disparu comme un illusion
La lune ce jour-là était si loin et ma mémoire reste vague,
Ta silhouette est devenu floue alors que j'aurais pu oublier

Je suis désolée que mon cœur blessé n'ai même pas eu le courage
d'essuyer doucement ces larmes tu m'as montré

Je vais t'offrir une douce chanson
pour que tu crois pour toujours en l'éternité
Alors s'il te plaît, ne me demande plus
avec des yeux tristes et d'une voix tremblante,
"Dis, est ce que tu m'aime?"

Nous avons regardé ensemble vers la lune et nous pensions que nous pourrions l'atteindre si nous levions nos mains
C'était tellement beau et douloureux, que j'aurais pu fondre en larmes

J'ai fermé les yeux et me suis juré, que si ma prière s'était réalisée,
Je n'aurai plus jamais besoin de rien, rien de plus que ça

Je vais t'offrir une douce chanson
pour que tu crois pour toujours en l'éternité
Alors s'il te plaît, souris moi
Et laisse moi t'entendre dire que tu es heureux
encore une fois

Je vais t'offrir une douce chanson
pour que tu crois pour toujours en l'éternité
Alors s'il te plaît, ne me demande plus
avec des yeux tristes et d'une voix tremblante,
"Dis, est ce que tu m'aime?"

Je vais t'offrir une douce chanson
pour que tu crois pour toujours dans l'éternité
Alors s'il te plaît, souris moi
Et laisse moi t'entendre dire que tu es heureux
encore une fois

Romaji

bokutachi ga deatta yoru wa kensou no naka ni magirete
yume to riaru wo ikiki shinagara maboroshi no you ni kiete tta
ano hi no tsuki wa too sugite kioku mo aimai na mama de
kimi no sugata wa boyakete ta kara wasurerareru hazu datta n da

kizutsuketa kokoro ga hajimete miseta namida wo
kono te de sotto nuguu yuuki mo nakute gomen ne

nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara mou sonnna ni kanashii me de
furueru koe de kikanaide
"aishite ru?"

te wo nobaseba todokisou na tsuki wo futari de miageta ne
kirei sugite kurushikatta kara nakidashi sou ni natte ta n da

me wo tojite chikatta inori ga kanau no naraba
mou sore ijou hoka ni wa nanimo nannimo iranai

nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
mou ichido

nee yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara mou sonnna ni kanashii me de
furueru koe wo kakushite kikanai de
"nee aishite ru?"

yasashii uta wo kimi ni ageru yo
eien wo eien ni shinjirareru you ni
dakara douka kimi wa waratte ite
shiawase da yo to kikasete
mou ichido

3 Commentaires
Le 11/07/2010 par Linza

by Lawi @ 11 Jul 2010 12:45 pm
Superbes paroles, comme souvent avec Ayu! Merci pour cette traduction, je crois que Ayuangel fais les meilleures trad françaises tongue En revanche, je peux me tromper, mais je pense qu'il y a une faute au deuxième couplet, en tout cas j'aurais écrit "s'était réalisée". Vivement celle de blossom !
by Linza @ 11 Jul 2010 01:30 pm
Houlala ! oui bien sur ! s'était et non c'était ! merci de me l'avoir signalé =)

Celle de blossom arrive dans l'après midi ;)
by Lawi @ 11 Jul 2010 05:44 pm
Génial, je l'attends avec impatience!
Nom / Pseudo:
E-mail: (optional)
Smileys: smile wink wassat tongue laughing sad angry crying 

Enter this code
Security Image


| Forget Me
Content Management Powered by CuteNews

> Voir les archives <

AyuAngel - Video